News

Talk about discipline coming to life... speak of versatility making itself available to an audience... More than a performer, never less than a perfectionist... all the more if you go beyond passion and take the best of what effective acting has to offer - Esther, that is."

— Polina Klimovitskaya, Director, Master Acting Teacher of Mabou Mines

2017

With a little bastardization, Einstein’s most famous equation, E=mc2, sums up the Denver Center for the Performing Arts Theatre Company’s latest, Smart People, with elegant precision.

If “E” is “Every (almost) other DCPA Theater Company show I’ve ever seen,” and “m” is “magnificent., and “c” is “celebrated,” then E=mc2 is the mathematical expression of Smart People.

Read more

AURORA | Leaving a performance always elicits some kind of emotion from an audience. Elation after a show that was pure joy. Disappointment at having spent the past few hours struggling with a muddled script and iffy acting.

But then there is the night of ambivalence.

No matter how much discussion and contemplation is done after the show, you can’t figure out exactly how to feel. It isn’t that the play wasn’t enjoyable or was full of groan-inducing lines. It’s just that there’s something about it all, something you can’t put your finger on, that leaves you wondering if you are glad to have been a part of the experience.

Read more

What's the root of racism? And where do prejudices come from?

Research by a Princeton University neuropsychologist on those questions inspired playwright Lydia R. Diamond to write her 2014 play "Smart People." The Denver Center for the Performing Arts presents the show through Nov. 19 at the Ricketson Theatre. It's a comedy that follows four Harvard intellectuals who learn that having high IQs doesn't help them navigate conversations about race and identity.

Read more

Playwright Lydia R. Diamond starts off her comedy about preternaturally smart people in two clever ways. First, she called it "Smart People," lest there be any doubt going in that you're going to be exposed to a bunch of intelligent bombast. Second, she kicks off the action introducing the four characters separately, revealing at the top of the show their individual superiority in a world of dimwits.

Now that the audience has a pretty good inclination to dislike each of them, Diamond starts to dig in and show their humanity, fragility, absurdities and all of the other things smart people have in common with everyone else. And yes, sometimes they're not so smart after all.

Read more

“Smart People” is a comic drama about race, assumptions, relationships, and personal journey. It’s playing at the Ricketson Theatre through November 19th. For tickets and information go to the “Smart People” page at denvercenter.org.

DENVER (CBS4) – “Smart People” is a biting comedy which follows four Harvard intellectuals who don’t understand why the lives of so many people, including their own, continue to be undermined by race.

Read more

3 1/2 stars

The introductions of its four characters at the start of “Smart People” are vivid, swift, instructive. Oh, yeah, they’re painfully amusing, too. Which is a bonus, since Lydia R. Diamond’s play about a quartet of Harvard smarty-pants plays deftly with so many of the issues the nation is manhandling on a daily basis: race, entitlement, history, gender, class, sex. Does that cover it? Probably not, but you get the gist.

Read more

Location/Time:
Thursday, October 26th
BleftSIDE TAVERN.
141 Bleft Street. Jersey City, NJ
Time: 830p-10p

Tickets: http://grovefilmfestival.com/bgtickets.html

Read more

Smart People, Lydia R. Diamond’s play about race that's now at the Denver Center for the Performing Arts, is directed by Nataki Garrett, associate artistic director for the DCPA Theatre Company. Garrett was hired by then-artistic director Kent Thompson, who left in March, two months after she started there; Garrett has been holding down the fort during the search for a new artistic director, and through considerable uncertainty about the organization’s artistic aims.

Read more

Five things we learned about the Theatre Company’s new comedy at our ongoing series of free conversations.

Lydia R. Diamond’s Smart People, opening Friday in the Ricketson Theatre, is a play that takes its premise from an idealistic, real-life Princeton University neuropsychologist named whose research led her to believe that there is an identifiable gene in the bodies of white people that causes them to be racist. “Idealistic” because, in this emerging era of gene manipulation, the possibility might then exist that racism could one day be filtered out of human existence.

Read more

One such New Voice participant was a campaign named Errata, a series by Nathan Hong Fisher and Kristy Richman about a group of friends who get together to play board games and share the ups and downs of their lives in the process. They hit their fundraising goal, building an audience of supporters along the way. Then in February, their New Voice Rally series was selected for the Straight to Series prize from Fullscreen, meaning Fisher and Richman received a development deal with Fullscreen and a premiere at SeriesFest.

Read more

The Drama Book Shop is pleased to welcome playwright David Caudle (The Sunken Living Room) for a reading and signing of his new plays, Visiting Hours and Downward Facing Debbie. The Thursday, June 22nd, 5:30pm event is free and open to the public.

Playwright David Caudle s best known for his award-winning coming-of-age play, The Sunken Living Room, set in his hometown of Miami, 1978. He is an alumnus of the Dorothy Strelsin New American Writers Group at Primary Stages, where he developed several plays, including Likeness, Leg Man, South Beach Rapture, Damsel and The Common Swallow. He is currently developing 'K,' the story of Kay Swift, Broadway's first woman composer of a hit show (Fine and Dandy,) and her complicated relationships with husband/lyricist Paul James and with colleague/lover, George Gershwin. The show features Swift/James songs from the 1930 Broadway hit, including standards "Fine and Dandy" and "Can't We Be Friends."

Read more

深深的感謝 換日線--天下雜誌 刊登一個小小紐約演員的故事 更要感謝陳敏郎導演 這麼細心的聆聽 我在這裡工作和生活的點點滴滴 然後花費這麼大的精力和時間 寫出這麼動人的文章 分享給台灣的觀眾

Read more

深深的感謝 換日線--天下雜誌 刊登一個小小紐約演員的故事 更要感謝陳敏郎導演 這麼細心的聆聽 我在這裡工作和生活的點點滴滴 然後花費這麼大的精力和時間 寫出這麼動人的文章 分享給台灣的觀眾

Read more

2016

紐約中央車站今天很「台」!台灣觀光局駐紐約辦事處與美國博物館組織Smithsonian聯合主辦的「Celebrate Taiwan台灣日」,結合道地台式藝文與美食特色,在人潮車水馬龍的紐約中央車站熱鬧登場,現場除了有珍珠奶茶、刈包、鹽水雞等美食小吃,還有音樂劇、花式調酒、旅遊觀光介紹、摸彩等活動,吸引超過5000名民眾及遊客湧入,長長的人龍甚至一度排到車站外、爭相體驗台灣道地魅力!

Read more

「沒想到在紐約的中心地帶能聽到小時候在台灣聽得歌謠,我都要哭了。」在24日於曼哈坦大中央車站舉行的「在大中央車站慶祝台灣(Celebrate Taiwan@Grand Central Terminal)」活動上,五名來自台灣的80、90後音樂家,用「外婆的澎湖灣」、「台北的天空」等多首極具台灣特色的歌曲編排了一齣音樂劇,令不少非華裔民眾新奇圍觀的同時,更惹得眾多移民美國很久的台灣鄉親激動連連。而五名異鄉奮鬥的年輕人則表示,平日盡量融入主流文化以增加演出機會,但在該活動用歌聲介紹台灣文化卻感到更自豪驕傲。

Read more

Chinese Youtube comedienne and stage actress Esther Chen will have a stand-up comedy performance and monolog at the Gotham Comedy Club in New York City on Sunday, June 26 at 5:30 p.m. This will be her second performance in the club after her first successful solo show in January.

Read more

Mission to (dit)Mars, a theatre arts collective serving Queens artists, is thrilled to announce All Systems Go: Mission 4 as the final event for the LAUNCH PAD Reading Series this year. This free play reading will be held at the Astoria Performing Arts Center at 30-34 Crescent Street in Astoria, Queens on Monday, June 20th at 7pm.

Read more

MABOU MINES’ 2015-2016 RESIDENT ARTIST CHONGREN FAN’S THE KINDNESS PROJECT AT FLAMBOYAN THEATER AT CLEMENTE SOTO VELEZ CULTURAL CENTER, JUN. 2-3

Read more

Thursday, June 2nd at 5:30pm and Friday,
June 3rd at 8:30pm.

Flamboyan Theater at Clemente Soto Velez Cultural Center (107 Suffolk St, New York, New York 10002)

Performances are free to the public RSVP to rap@maboumines.org

Read more

Fan & Friends presents THE KINDNESS PROJECT, a work-in-progress presentation by Mabou Mines' 2015-2016 Resident Artist Chongren Fan, at the Flamboyan Theater at Clemente Soto Velez Cultural Center (107 Suffolk St, New York, New York 10002), on Thursday, June 2nd at 5:30pm and Friday, June 3rd at 8:30pm. Check out photos from rehearsal below.

Performances are free to the public. Please RSVP (with The Kindness Project, date and # of tickets in the subject line) to rap@maboumines.org. Click here for more information.

Read more

Fan & Friends presents THE KINDNESS PROJECT, a work-in-progress presentation by Mabou Mines' 2015-2016 Resident Artist Chongren Fan, at the Flamboyan Theater at Clemente Soto Velez Cultural Center (107 Suffolk St, New York, New York 10002), on Thursday, June 2nd at 5:30pm and Friday, June 3rd at 8:30pm. Check out the video preview from rehearsal below.

Performances are free to the public. Please RSVP (with The Kindness Project, date and # of tickets in the subject line) to rap@maboumines.org. Click here for more information.

Read more

When word gets around, the sleeper hit of the Metropolitan Opera season could be the new production of Bizet’s “Les Pêcheurs de Perles” (“The Pearl Fishers”) that opened on Thursday night, a New Year’s Eve gala event. When a major house presents a new staging of a repertory staple, like Verdi’s “Otello” or, for that matter, Bizet’s “Carmen,” the creative team is under pressure to come up with something fresh, to make a statement that stands out. With a lesser-known work like “The Pearl Fishers,” generally deemed an appealing but flawed opera (patches of soaring music, a justly famous duet, colorful choral writing, but an uneven score with a stilted libretto), the challenge is different and more liberating: The production must make a case for the overlooked opera, must bring out its riches without refashioning its essence.

Read more

2015

Don’t miss the production the New York Times hails as “the sleeper hit of the Metropolitan Opera season... a dream cast... Sensitive and insightful production... Theatrical magic... Diana Damrau brings brilliant coloratura agility, radiant sound and charisma galore to the role of Leila. Mariusz Kwiecien is an ideal Zurga... Matthew Polenzani sang his haunting aria of remembrance with wonderful lyrical tenderness - if you think it is impossible for a tenor to cap phrases...with melting, pianissimo high notes, report to the Met to hear how this is done superlatively... If only [Bizet] could have seen this production."

Read more

Review: Anything But Careful

In a politically correct world, race relations have been, and likely will remain, a hot button topic. With a society walking on eggshells, treading lightly on how we deal with race is immediately scrutinized. Such is the case in Cheryl L. Davis’ Carefully Taught. Morality and personal relationships are put to the test in Astoria Performing Arts Center’s latest offering.

Read more

Cheryl L. Davis’ Carefully Taught is the story of a friendship that is put to the test. It challenges us to examine perceptions of “the other” in both our professional and private lives. It leaves us asking questions about loyalty and what fosters prejudice. It doesn’t give easy answers. Rather, it encourages us to feel empathy and to examine our own experience of identity.

Read more

Thought-provoking, sometimes uncomfortable, mesmerizing. Those are the words that best describe Carefully Taught, a new play by Cheryl L. Davis and directed by Pat Golden, playing at the Astoria Performing Arts Center.

Read more

The Award-Winning Astoria Performing Arts Center (APAC) is pleased to announce the world premiere production of CherylL. Davis's (2014 AUDELCO Playwriting Award winner for Maid's Door), CAREFULLY TAUGHT, directed by Pat Golden(Assistant Director on Emily Mann's Broadway production of A Streetcar Named Desire by Tennessee Williams). Check out photos from the production below!

Read more

Smartly adapted from the 1999 play 《眉间尺 》(The Swordsmith’s Son: A Revenge Play) by award-winning Chinese playwrights Huang Weiruo (黄维若) and Feng Baiming (冯柏铭), Behind the Mask, A Play is the first production by the twenty-three year old Yangtze Repertory Theatre of America under the new triumvirate leadership of KK Wong (Co-Artistic Director), Wayne Chang (Co-Artistic Director), and Haowen Wang (Executive Director) who took the helm following the retirement of founder Joanna Chan last year. Looking to focus more on contemporary theater and performance, Wang explained that the company found Behind the Mask was a “fitting play to the lineage of what we produce as a company, but also brings fresh elements for the transition.”

Read more

在紐約劇界頗負盛名的亞裔劇「美國長江劇團」長年來以中英文製作中國知名劇作家和文學家的經典名著,以西方專業嚴謹的戲劇製作,在外百老匯樹立獨特風格。今年長江劇團製作全新劇作「眉間尺」(Behind the Mask)即日起至7/12止,每周三至周日假下東城新城市劇院(第一大道155號)演出,歡迎踴躍訂票。英文訂票電話(212)868-4444或英文網路購票WWW.SMARTTIX.COM。若需中文訂票服務請電郵yangtzeRSVP@gmail.com。

Read more

An ancient myth about blood and honor reveals the secret life of a Chinese theater troupe in the dark comedy "Behind the Mask -- a Play" by Chinese authors Feng BaiMing and Huang WeiRuo, which is being newly adapted by Yangtze Repertory Theatre in a production helmed by Chinese-born director Chongren Fan. The play will be performed in Mandarin Chinese with English subtitles and will be completely accessible for English-speaking audiences. English translation is by Kristen Hung. This U.S. premiere will be presented by Yangtze Rep tonight, June 25 to July 12 at Theater for the New City, 155 First Avenue, East Village.

Read more

Every time we see a play, we become travelers. The destination possibilities are as endless as our imaginations. When Yangtze Repertory Theatre of America is at the helm of our voyage, our trip is sure to be enthralling, mystical and fun.

Though they have passionately spotlighted Chinese-only material since 1992 with over 113 events, the Yangtze Repertory Theatre of America does not solely reach out to an Asian-only audience or ensemble. This soulful company welcomes Westerners and Easterners both onstage and as spectators, cleverly bridging the cultures with comedy and witty pop-culture references.

Read more

美國長江劇團首度與中國話劇院合作,推薦年輕劇作家黃維若和馮柏銘的話劇「眉間尺」(Behind the Mask),訂於25日(周四)起在曼哈坦新城市劇院(Theater for the New City)上演,持續至7月12日。該劇是長江劇團繼創團藝術總監陳尹瑩退休後,由聯合藝術總監黃錦江、張明偉和執行總監王豪文接棒推出的首齣劇場作品。

Read more

本報記者周靜然紐約報道:「美國長江劇團」長年來以中英文製作中國知名劇作家和文學家的經典名著,以西方專業嚴謹的戲劇製作,在外外百老匯樹立獨特風格。今年長江劇團延長合作渠道與中國話劇院合作推薦年輕劇作家,製作全新劇作「眉間尺」,將於6月25起假下東城新城市劇院演出。

「眉間尺」(Behind the Mask)由兩位年輕中國劇作家黃維若和馮柏銘於1999年共同創作,由旅美靜年導演范崇人導演,王熙韌作曲與演奏。全劇以「劇中劇」的手法,講述一群演員在小劇團裡彩排、製作有關「眉間尺」一劇,其間一些發生在劇團排練時的情節。演員帶領觀眾穿梭梭時空,來回於三國與現代之間,人與人之間的衝突與矛盾,三千年前與三千年後,似乎相去不遠。劇中演員以面具的方式來轉換古代與現代的人物設定,以創新的音樂手法鋪陳嚴肅的歷史情節。全劇以中文演出夾帶些許英文,附英文字幕。參加演出的九名演員分別來自台灣、中國、紐約的亞裔及當地年輕演員。

Read more

「美國長江劇團」長年來以中英文製作中國知名劇作家和文學家的經典名著,以西方專業嚴謹的戲劇製作,在外外百老匯樹立獨特風格。今年長江劇團延長合作渠道與中國話劇院合作推薦年輕劇作家,製作全新劇作「眉間尺」,將在6月25日起假下東城新城市劇院演出。

Read more

2014

Casting has been announced for the Dec. 8 free staged reading of Kevin Ray Johnson's coming-of-age drama The Unpredictable Times, which will be held at 7:30 PM at Shetler Studios Penthouse 1.

The evening, which will be co-directed by LeShawn Bell and playwright Johnson, will feature the talents of Bayside! The Musical! stars Sam Harvey and Katie Mebane as Henry and Nicole. The cast will also feature Nick Anastasia as Jake, Esther Chen as Samantha and Sam Eisenhuth as Carl.

Read more

The Truing, now premiering at the NYC Fringe festival, is one of those plays which the Fringe is justifiably renowned for finding. It is a well written and well-constructed play, beautifully acted. This is the type of show the Fringe can introduce slowly and build an audience for. And The Truing deserves to be seen. The audience I watched it with was swept up in the show, which is a thoughtful comedy.

The Truing takes place during an AIDS bicycle fund raising ride, although the experience is universal throughout participatory fundraising events. It could have just as easily been set during a 10K Run for Cancer or the # Day Walk for Breast Cancer. It tells the interwoven tale of six people who are part of the ride, but were somehow stranded at the first campsite as event has moved on.

Read more

Of the almost 200 works featured in the 14th edition of The New York International Fringe Festival, playwright and long-time AIDS activist Joe Norton's new piece "The Truing" looks to be among the most intriguing.

It premieres Sunday, August 10 at 7 P.M. at the CSV Flamboyan Theater at 107 Suffolk Street.

Read more

Of the almost 200 works featured in the 14th edition of The New York International Fringe Festival, playwright and long-time AIDS activist Joe Norton's new piece "The Truing" looks to be among the most intriguing.

It premieres Sunday, August 10 at 7 P.M. at the CSV Flamboyan Theater at 107 Suffolk Street.

Read more

經歷過對亞裔外型及姓名的迷失、掙扎和自我努力,台裔新銳演員陳詠涵(Esther Chen)近日再創演藝生涯新高峰,獲「紐學Planet Connections戲劇節」最佳女配角獎提名,同時參加「外外圍百老匯劇(off off Broadway)的演出。

Read more

This year, Planet Connections has elected to honor the following festivity artists for their Activism and for going above and beyond the call of duty working with a charitable organization

Read more

陳詠涵出生在美國,成長於臺灣,16歲赴美求學,畢業于紐約大學。五年前陳詠涵進入表演領域,主演過舞臺劇《西貢小姐》《仲夏夜之夢》、電影《Morse Code》《Loss》等。

Read more

Today's Play is another one that has just opened at the Planet Connections Theature Festivity: I LOVE that we are bringing scripts to our audience concurrently with some of the productions happening at his event in NYC's East Village at the Paradise Factory Theater.

Read more

籌備和排練18個月之久、勇關紐約戲劇圈的台灣演員陳詠涵(Esther Chen), 30日將主演挪威劇作家易卜生知名作品「海達.加布勒(Hedda Gabler)」。此外明日起至27日,她也將出演「我們人們的聲音(The Sounds of Mary People」,講述加拿大蒙特婁廣東華裔同性戀女孩的故事。兩場演出皆免費。

Read more

台灣人稱1980年代出生的人為「草莓族」,外表光鮮亮麗、但承受不了壓力,一碰就爛

而這群年紀在30歲上下的「台灣草莓」若來到紐約,又如何在紐約求生存?

身為「紐約草莓」一員的台裔演員陳詠涵(Esther Chen)便以此為題,創作首部戲劇「紐約草莓是什麼?」(What is a Taiwanese=Uankee Strawberry?)」,並擔任導演,將於15日(周六)在美國長江劇團以朗演形式公演。

Read more

Yun Jin Kim as the intelligent doctor on Grey's Anatomy, Ellen Wong as the driven high schooler in The Carrie Diaries, Lucy Liu as the poker-face lawyer in Ally McBeal ...

While Asian actors tend to be cast in roles that fit the Asian stereotype on American TV, Taiwan-born newcomer Esther Chen managed to break free from the type-casting and land a role not typically given to an Asian.

Read more

Yun Jin Kim as the intelligent doctor on Grey's Anatomy, Ellen Wong as the driven high schooler in The Carrie Diaries, Lucy Liu as the poker-face lawyer in Ally McBeal

While Asian actors tend to be cast in roles that fit the Asian stereotype on American TV, Taiwan-born newcomer Esther Chen managed to break free from the type-casting and land a role not typically given to an Asian.

Chen just made her television debut in the US as a police officer in the crime series Redrum, (which is "murder" spelled backwards), on Investigation Discovery channel.

Read more

紐約是世界屬一屬二的文藝之都,想在此闖蕩演藝事業更不簡單,少數族裔演員的演藝之路更是崎嶇難行。

台裔新銳演員陳詠涵(Esther Chen)經歷對亞裔外型及姓名的迷失、掙扎和自我努力,獲得多部音樂劇的主演機會,今年更受邀加入Investigation Discovery頻道的影集「謀殺(Redrum)」劇組,成功打進紐約戲劇圈。

Read more

人家都说纽约居大不易,想在此闯荡演艺事业更是不简单!

对台湾新锐演员陈咏涵(Esther Chen)来说,去年可谓充满挑战的一年,因为她受邀加入本月将在Investigation Discovery频道播出的美剧:《谋杀》(Redrum) 剧组。根据Broadway World 的报导指出,《谋杀》为剧情叙事展现一全新的视角。该剧是罪案调查类影集,其英文名称(Redrum)即是由”Murder”一字反向拼字而产生的,此巧妙的反序设计隐含了本剧想凸显调查员解谜缉凶的神祕氛围,更勾起 观众的期待。

Read more

cnYes鉅亨網報導: New York, NY 臺灣新星陳詠涵成功進軍紐約戲劇圈

Jan 8, 2014

New York, NY臺灣新星陳詠涵成功進軍紐約戲劇團

人家都譯紐約居大不易,想在此闖蕩演藝事業更是不簡單!

對台灣新銳演員陳詠涵(Esther Chen)來說,去年可謂充滿挑戰的一年,因為她受邀加入本月將在Investigation Discovery頻道播出的美劇:《謀殺》(Redrum)劇組。根據Broadway World? 的報導指出,《謀殺》為劇情敘事展現一全新的視島。該劇是罪案調查類影集,其英文名稱(Redrum)即是由"Murder"一字反向拼字而產生的,此巧妙的反序設計隱含了本劇想凸顯調查員解謎緝兇的神秘氛圍,更勾起觀眾的期待。

Read more

2013

8月27日,國際導演實驗室(World Wide Lab ,WWL)的12位不同國籍的劇場導演在駐紐約臺北經濟文化辦事處(簡稱經文處)舉辦了新聞發布會。其中兩位臺灣導演為張育嘉小姐和張乃文小姐。經文處高振群處長和經文處游淑靜主任出席了該新聞發布會。

來自世界各地的12位導演相識於2010年的紐約林肯中心劇院「導演實驗創作坊(Direcotr’s Lab)」,相同的志趣促使他們共同創建了國際導演實驗室。並每年定期集體探討創作戲劇作品。高振群處長說他相信,參與國際導演實驗室對張育嘉小姐和張乃文小姐有很大的幫助,同時世界也會通過該實驗室了解臺灣的好導演和戲劇。

Read more

聯合報: 國際導演實驗室 導演匯聚紐約

Aug 27, 2014

人家都說紐約居大不易,想在此關蕩演藝事業更是不簡單!

12位來自世界各地的劇場導演,共同組成「國際導演實驗室」(World Wide Lab),將在紐約進行前所未有的團體創作劇場演出計畫,從9月4日至7日於紐約布魯克林鐵谷藝術中心演出,由12位導演共同分組執導6齣舞台劇。

「國際導演實驗室」為新興國際劇場導演團隊,成員包括美國、加拿大、義大利、英國、希臘、以色列、印度與臺灣,皆曾參加2010年紐約林肯中心劇院「導演實驗創作坊 (Director’s Lab)」,其中,台灣成員為張育嘉及張乃文導演。12位導演排除散居於世界各地之困境,連續3年定期集體創作及發表,戲劇作品探討不同的生活面貌與風景。

2013年「國際導演實驗室」推出「導演的饗宴」節目由中華民國文化部、加拿大、以色列文化部門、希臘Stavros Niarchos基金會及駐紐約義大利文化學院等機構贊助支持。

【2013/08/27 聯合報】 @http://udn.com/

12位來自世界各地、不同文化背景的劇場導演,共同組成「國際導演實驗室」(World Wide Lab),將於紐約進行前所未有的團體創作劇場演出計畫,自9月4日至7日於紐約布魯克林鐵谷藝術中心演出,由12位導演共同分組執導6齣舞台劇,歡迎對跨文化交流及現代戲劇有興趣的民眾前往欣賞。

Read more

World Wide Lab presents "A DIRECTOR'S FEAST." Twelve members of the 2010 Lincoln Center Directors Lab who have continued to collaborate with one another these past three years have conceived two separate anthology programs exploring moments in the life of a woman as well as a study of community.

Read more